문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Remove Kebab (문단 편집) == 가사[* [[https://velikasrbija.net/content/Karadzicu-vodi-Srbe-svoje|세르비아 웹페이지]] 등을 참조했다. 이 페이지의 가사가 밈의 출처 영상의 자막보다 정확하다. 원 가사는 [[세르비아어]]임을 강조하기 위해 [[키릴 문자]]로 표기되었다.] == || 1절 || || Od Bihaća do Petrovca sela Од Бихаћа до Петровца села 오드 비하차 도 페트로브짜 쎌라 비하치(Bihać/Бихаћ)에서 페트로바치(Petrovać/Петровац)[* [[구글]]에 그냥 페트로바치를 검색하면 [[몬테네그로]]의 페트로바치가 나온다. 이 노래에 나오는 페트로바치는 '''보산스키페트로바치'''[[https://ko.m.wikipedia.org/wiki/%EB%B3%B4%EC%82%B0%EC%8A%A4%ED%82%A4%ED%8E%98%ED%8A%B8%EB%A1%9C%EB%B0%94%EC%B8%A0|#]]라는 곳으로 [[https://www.google.com/maps/place/%EB%B3%B4%EC%8A%A4%EB%8B%88%EC%95%84+%ED%97%A4%EB%A5%B4%EC%B2%B4%EA%B3%A0%EB%B9%84%EB%82%98+%EB%B3%B4%EC%82%B0%EC%8A%A4%ED%82%A4%ED%8E%98%ED%8A%B8%EB%A1%9C%EB%B0%94%EC%B8%A0/@44.4306313,16.5040687,9.31z/data=!4m5!3m4!1s0x4760f00f48bd9c25:0x12681ecf071db416!8m2!3d44.550306!4d16.364376|이곳]]이다.]까지 do Petrovca sela до Петровца села 도 페트로브짜 쎌라 페트로바치까지 Srpska zemlja napadnuta cela Српска земља нападнута цела 스릅스카 젬랴 나파드누타 쩰라 모든 세르비아 땅이 공격받았다 napadnuta cela нападнута цела 나파드누타 쩰라 모든 땅이 공격받았다[* 비하치와 페트로바치는 모두 보스니아 서부 지역에 존재하는 도시로 1993년경 [[보스니아 전쟁]]을 묘사하는 것으로 추정된다.] || || 후렴 || || Karadžiću, vodi Srbe svoje, Караџићу, води Србе своје, 카라지추 보디 스르베 스보예 [[라도반 카라지치|카라지치]]여, 당신의 세르비아인들을 이끄소서[* will lead the serbs로 번역되기도 하나 영문판 위키백과의 해석을 따른다. vodi는 '이끄다'라는 뜻의 voditi의 명령형이고, svoje 자체도 [[러시아어]]의 свой와 대응되는 '누군가의'라는 의미가 있다.] vodi Srbe svoje води Србе своје 보디 스르베 스보예 당신의 세르비아인들을 이끄소서 Nek se vidi nikog se ne boje Нек се види никог се не боје 네크 쎄 비디 니코그 쎄 네 보예 모두에게 그들은 아무도 두렵지 않음을 보여주소서 nikog se ne boje никог се не боје 니코그 쎄 네 보예 아무도 두렵지 않음을 || || 2절 || || Oj balije, hrvatske ustaše, Ој балије, хрватске усташе, 오이 빨리예[* 처음 첨부된 영상에서 자막을 잘못 달았다.] 흐르밧스케 우스타셰 야, 발리야[* 보스니아인의 인명. 베트남인을 '[[응우옌]]' 같은 이름으로 칭하는 것과 비슷하다. 이것도 확실하지는 않고 야 이놈들아(Јој да ви је)라고 들린다는 견해도 있다.], [[크로아티아]] [[우스타샤]] 놈들아 hrvatske ustaše хрватске усташе 흐르밧스케 우스타셰 [[크로아티아]] [[우스타샤]] 놈들아 Ne dirajte i ognjište naše Не дирајте и огњиште наше 네 디라이테 이 오그니스테 나셰 우리들의 터전을 건드리지 마라 i ognjište naše и огњиште наше 이 오그니스테 나셰 우리들의 터전을 || || 3절 || || Iz krajine krenuli su vuci Из крајине кренули су вуци 이즈 크라이네 크레눌리 수 부찌 크라이나[* '외곽'이라는 뜻의 [[세르보크로아트어]] 단어로 이 노래에서는 [[크로아티아]] 내의 [[크라이나-세르비아 공화국]]을 가리킨다. 참고로 [[슬라브 조어]]에서 파생된 단어라 [[러시아어]]처럼 다른 [[슬라브어파]] 언어에도 같은 어원을 둔 단어가 있으며, [[우크라이나]] 국명의 유래이기도 하다.]에서 늑대들이 오고 있다 krenuli su vuci кренули су вуци 크레눌리 수 부찌 늑대들이 오고 있다 Čuvajte se ustaše i turci Чувајте се усташе и турци 츄바이테 쎄 우스타셰 이 투르찌 [[우스타샤]]와 [[튀르크]] 놈[* 이 가사에서 튀르크인(turci)은 실제 튀르크족이나 튀르키예 공화국 국민을 의미하는게 아니라, 무슬림(발칸 반도에선 [[보슈냐크인]])에 대한 전통적인 관용구이다. 발칸지역에서는 오스만 시절부터 무슬림 전체를 싸잡아 "튀르크인"이라고 불러왔고, 오늘날에도 멸칭으로, 혹은 일반 명사로 남아있다. 튀르키예에서 유학중이던 유학생이 [[알바니아]]와 [[보스니아]]에서 자신들은 무슬림이라며 "우리는 튀르크인이다."라고 말하며 호의적으로 대하는 알바니아인과 보스니아인들을 만난 적도 있다고 한다.]들을 조심하라 ustaše i turci усташе и турци 우스타셰 이 투르찌 [[우스타샤]]와 튀르크 놈들을 || || 4절 || || U odbrani svoga srpskog roda У одбрани свога српског рода 우 오드브라니 스보가 스릅스코그 로다 우리 세르비아인들을 지키며 svoga srpskog roda свога српског рода 스보가 스릅스코그 로다 우리 세르비아인들을 Borimo se draga nam sloboda Боримо се драга нам слобода 보리모 쎄 드라가 남 슬로보다 소중한 우리의 자유를 위해 싸운다 draga nam sloboda Драга нам словода 드라가 남 슬로보다 소중한 우리의 자유를 ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기